8 Comments
User's avatar
Rosa Maria's avatar

If I remember well, on one occasion, the Orange insinuated itself amongst the players to grab the trophy. The players didn't know how to send it away, even Infantino was surprised. Now, another trophy especially for that bombastic being? As you wrote, eff the FIFA.

Richard Van Atta's avatar

How do you say “schmuck” in Italian?? He and Trumphuk are birds of a feather.

Rosa Maria's avatar

Strangely, Schmuck in German means jewel. Yet the Yiddish word comes from Polish. As for Italian, there are quite a few words. Odioso, sleale, inetto, stupido, spregevolo, malvagio, infido. The strongest, meaning washing your mouth with a whole bar of soap, is stronzo (accentuated on the first 'o'). It means a sausage-shaped stool, hence, a person that IS like said stool. Never employ that word towards an Italian-speaking person, unless he is that despicable, or else he shall challenge you to a duel.

Richard Van Atta's avatar

Great word!! Trumphuk is a stronzo.

Another useful Yiddish word is “putz” — also refers to male genitalia…. But has become less specific.

So we can agree that Trumphuk is a putz, schmuck, and stronzo!

Rosa Maria's avatar

There is no lack in insults, languages are most picturesque and imaginative in that field. I manage seven, and insults are the first words we learnt ... and the fastest.

Richard Van Atta's avatar

Merde! These are the phrases and words one remembers first and longest from foreign languages!

Richard Van Atta's avatar

Even the name “infantino”says a lot … “home made baby food”! What a schmuck!

Rosa Maria's avatar

I had forgotten the Italian meaning, and I speak Italian! I must have been more befuddled than I thought. Child-like, like the big orange baby.